Entries
トマス・ハリス「ハンニバル・ライジング」(新潮文庫)
(これから読もう・見ようとしている方のために:以下の記事にはネタバレを含みます)
発売とともに即買いし、やっとこさ読み終えました(読みづらいのではなく、時間がとれなかった)。「羊たちの沈黙」等に登場したハンニバル・レクターの幼少期〜青年期のお話で、なぜレクター博士はあんなふうになってしまったかという謎解きになっています。妹のミーシャとの部分については、以前の作品にも触れられていたためか、ほとんどサプライズはなかったのですが、伯母の紫夫人という日本人との触れ合いの中で(たぶん一般には理解しづらいとされている)精神面が形成されていったという部分がサプライズでした。上巻を開くと宮本武蔵の水墨画がでてきたり、と日本の文化(らしきもの)が次々と登場します。
映画は地上波で放映されてから見よう、と思っていたのですが、巡回しているブログで映画の感想を見てしまい、つい本日見てしまいました。脚本が原作者本人ということもあってか、原作と映画がしっかり呼応しているなぁと感じました。「ハンニバル」のときは、「ええっ」って思うくらいラストの方向性が違っていましたので、作者本人が乗り出してきたのかと邪推するほど、構成がしっかりして(しすぎて?)います。
原作に忠実なだけに、ちょっと物足りないものもありましたが、ハンニバル役のキャスパー・ウリエルには満足です。「絶対この人しかない!」という出来上がりでした。さて、サプライズといえば、小説の中でたびたび出てくる童謡が、ヤマハの子供向け音楽教室のCMにでてくる「ドレミファソーラファミッレッドー」だったということです。(ブログ等で先に知ってしまったため、サプライズはちょっと弱くなってしまったのですが…) 私がヤマハの宣伝担当者なら、もうあの曲は使いませんね。でも映画はR−15だし、映画館もガラガラだったし、あんまりインパクトないかー。映画のCMに使われたなら、絶対やめると思いますが、15秒じゃ使いにくいし、大丈夫かなー。
発売とともに即買いし、やっとこさ読み終えました(読みづらいのではなく、時間がとれなかった)。「羊たちの沈黙」等に登場したハンニバル・レクターの幼少期〜青年期のお話で、なぜレクター博士はあんなふうになってしまったかという謎解きになっています。妹のミーシャとの部分については、以前の作品にも触れられていたためか、ほとんどサプライズはなかったのですが、伯母の紫夫人という日本人との触れ合いの中で(たぶん一般には理解しづらいとされている)精神面が形成されていったという部分がサプライズでした。上巻を開くと宮本武蔵の水墨画がでてきたり、と日本の文化(らしきもの)が次々と登場します。
映画は地上波で放映されてから見よう、と思っていたのですが、巡回しているブログで映画の感想を見てしまい、つい本日見てしまいました。脚本が原作者本人ということもあってか、原作と映画がしっかり呼応しているなぁと感じました。「ハンニバル」のときは、「ええっ」って思うくらいラストの方向性が違っていましたので、作者本人が乗り出してきたのかと邪推するほど、構成がしっかりして(しすぎて?)います。
原作に忠実なだけに、ちょっと物足りないものもありましたが、ハンニバル役のキャスパー・ウリエルには満足です。「絶対この人しかない!」という出来上がりでした。さて、サプライズといえば、小説の中でたびたび出てくる童謡が、ヤマハの子供向け音楽教室のCMにでてくる「ドレミファソーラファミッレッドー」だったということです。(ブログ等で先に知ってしまったため、サプライズはちょっと弱くなってしまったのですが…) 私がヤマハの宣伝担当者なら、もうあの曲は使いませんね。でも映画はR−15だし、映画館もガラガラだったし、あんまりインパクトないかー。映画のCMに使われたなら、絶対やめると思いますが、15秒じゃ使いにくいし、大丈夫かなー。
0件のコメント
コメントの投稿
0件のトラックバック
- トラックバックURL
- http://nyanc.blog76.fc2.com/tb.php/253-8ea59633
- この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)







